Modifications à l'Accord Définitif sur l'autonomie Gouvernementale de Déline

LE PRÉSENT ACCORD a été conclu le 17 jour d'août 2016

ENTRE

LE GOUVERNEMENT DES TERRITOIRES DU NORD-OUEST,
représenté par le ministre des Affaires autochtones et des Relations intergouvernementales
(le « Gouvernement des Territoires du Nord-Ouest »)

D'UNE PART

-et-

LA SOCIÉTÉ FONCIÈRE DE DÉLINE (DÉLINE LAND CORPORATION),
société constituée conformément à Ia Partie II de Ia Loi sur les corporations canadiennes
(S.R.C. 1970, ch. C-32) et prorogée conformément à Ia Loi canadienne sur les organisations à but
non lucratif (L.C. 2009, ch. 23)
(Ia « SFD »)

D'AUTRE PART

ATTENDU QUE le gouvernement du Canada, le GTNO et les Dénés et Métis du Sahtu de Déline, représentés par Ia SFD et Ia bande de Ia Première Nation de Déline, ont conclu I'Accord définitif sur l'autonomie gouvernementale de Déline (« I'ADAG ») le 18 février 2015;

ATTENDU QUE, conformément à l'article 31.11 de I'ADAG, I'ADAG entrera en vigueur le 1er septembre 2016 (Ia « date d'entrée en vigueur ») par suite :

  1. du décret du gouverneur général en conseil du 22 avril 2016 pris conformément à I'article 43 de Ia Loi sur l'accord définitif sur l'autonomie gouvernementale de Déline (L.C. 2015, ch. 24); et
  2. du décret du commissaire des Territoires du Nord-Ouest du 28 avril 2016 pris conformément à I'article 20 de Ia Loi sur l'accord définitif sur l'autonomie gouvernementale de Déline (L.T.N.-0. 2015, ch. 3);

ATTENDU QUE certaines modifications aux Appendices C1, C2 et C3 dans I'Annexe C de I'ADAG sont nécessaires en raison de ventes et locations de terres effectuées conformément à l'article 3.3 de I'Annexe C, de même qu'en raison de ventes, libérations ou changements de nature des biens fonds appartenant à Ia Société d'habitation des Territoires du Nord-Ouest effectués pour des terres listées dans I'Appendice C3 conformément à I'article 3.10 de I'Annexe C;

ATTENDU QU'il est nécessaire de modifier les Appendices C1, C2 et C3 avant Ia date d'entrée en vigueur afin de préserver le caractère irrévocable du titre en vertu de Ia Loi sur les titres de biens fonds, L.R.T.N.-0. 1988, ch. 8 (suppl.) à l'égard des terres listées aux Appendices C1, C2 et C3, de préserver le bon titre de certains tiers ayant acquis ou pouvant acquérir certaines de ces terres, et d'éviter d'avoir à transférer certaines de ces terres entre deux parties après Ia date d'entrée en vigueur;

ATTENDU QUE les parties conviennent que certaines parcelles de terrain doivent être listées dans I'Appendice C4 de I'Annexe C à titre de « Sites contaminés » dans le cadre de l'article 4 de I'Annexe C dans I'ADAG;

ATTENDU QUE les modifications dans les appendices à I'Annexe C de I'ADAG doivent être faites avant Ia date d'entrée en vigueur par le GTNO et Ia SFD, conformément à l'article 5.1 de I'Annexe C;

ATTENDU QUE, conformément à l'article 30.1 et au paragraphe 30.3.3 de I'ADAG, le Gouvernement Got'înê de Déline (GGD) sera établi à Ia date d'entrée en vigueur et que Ia SFD cessera d'exister au même moment, mais que le GGD devra, en vertu de l'article 2.15 de I'ADAG, assumer tous les droits, titres, obligations et responsabilités de Ia SFD.

PAR CONSÉQUENT, en considération des conventions réciproques contenues aux présentes, les parties concernées conviennent de ce qui suit :

1.0  Modification des appendices

1.1  Les terres suivantes, qui ont été louées à Ia Société d'habitation des Territoires du Nord-Ouest, sont retranchées de I'Appendice C1 pour être portées sur I'Appendice C3 :

  • Lot 8, Bloc 34, Plan 3129
  • Lot 9, Bloc 34, Plan 3129
  • Lot 45, Bloc 45, Plan 4347
  • Lot 48, Bloc 45, Plan 4347
  • Lot 51, Bloc 45, Plan 4347

1.2   Le Lot 29, Bloc 45, Plan 4347, qui a été loué à un tiers, est retranché de I'Appendice C1 pour être porté sur I'Appendice C2, à l'endroit du bail L-1400044T.

1.3   Les terres suivantes, qui ont été vendues à leurs locataires, sont retranchées de I'Appendice C2 :

  • Lot 1, Bloc 43, Plan 3686
  • Lot 19, Bloc 9, Plan 4594

1.4  Les terres suivantes sont retranchées de I'Appendice C3 pour être portées sur I'Appendice C2, avec les baux auxquels elles sont assujetties (le numéro d'enregistrement correspondant est indiqué ci-après avec Ia description juridique de chaque parcelle de terrain) :

  • Lot 11, Bloc 16, Plan 2242 L-7282T
  • Lot 1, Bloc 16, Plan 2242 L-18858T
  • Lot 2, Bloc 18, Plan 2242 L-11794T
  • Lot 4, Bloc 18, Plan 2242 L-30045T

1.5  Les terres suivantes, qui ont été vendues à des tiers, sont retirées de I'Appendice C3 :

  • Lot 5, Bloc 41, Plan 3686
  • Lot 58, Bloc 45, Plan 4347

1.6  Les terres suivantes sont retirées de I'Appendice C3 pour être portées sur I'Appendice C1 :

  • Lot 20, Bloc 5, Plan 4518
  • Lot 21, Bloc 3, Plan 4520
  • 33, Bloc 7, Plan 4524

1.7  Les Appendices C1, C2 et C3 actuels sont retirés de I'Annexe C de I'ADAG pour être remplacés par les Appendices C1, C2 et C3 ci-annexés, qui portent les modifications susmentionnées aux articles 1.1 à 1.6.

1.8  L'Appendice C4 actuel est retiré de I'Annexe C de I'ADAG pour être remplacé par I'Appendice C4 ci-annexé.

2.0  Affirmations et garanties de la SFD

2.1  La SFD affirme et garantit qu'elle est une société dûment constituée et opérant selon les lois du Canada, et qu'elle est qualifiée à mener ses activités et à détenir ses biens aux Territoires du Nord-Ouest.

2.2   La SFD indemnise et dégage le GTNO de tous coûts, pertes, dommages, dépenses, réclamations, demandes, responsabilités, poursuites, instances ou causes d'actions de quelque nature que ce soit qui seraient intentés ou exercés par un tiers contre le GTNO, ses représentants, ses fonctionnaires ou ses agents et qui découleraient directement ou indirectement de tout manquement au présent accord de Ia part de Ia SFD.

2.3  La SFD affirme et garantit que, conformément au paragraphe 30.3.3 de I'ADAG, le GGD assume comme successeur de Ia SFD taus les droits et obligations établis en vertu du présent accord, et ce, dès Ia date d'entrée en vigueur et au-delà.

3.0  Dispositions générales

3.1  Respect des délais

Les délais sont de rigueur aux fins du présent accord.

3.2  Notifications

Toute notification, renonciation, désignation ou communication requise ou permise ci-après doit être mise par écrit et sera jugée bien délivrée si elle a été remise en mains propres, envoyée par courrier recommandé ou encore transmise électroniquement ou par télécopieur en étant adressée à Ia partie requise en utilisant les coordonnées suivantes :

Pour le GTNO :

Gouvernement des Territoires du Nord-Ouest
C. P. 1320
Yellowknife, NT XlA 2L9
Télécopieur: 867-873-0385

Pour Ia SFD :

Société foncière de Déline
C. P. 156
Déline NT XOE OGO
Télécopieur: 867-589-8101

ou d'autres adresses physiques, adresses courriel ou numéros de télécopieur fournis par écrit au besoin par l'une des parties. Toute notification, facture, demande, renonciation, désignation ou autre communication sera jugée reçue :

  1. à Ia date de livraison, dans le cas d'une remise en mains propres;
  2. au 5e jour ouvrable suivant l'envoi, dans le cas d'un envoi par courrier recommandé;
  3. le jour ouvrable suivant Ia transmission, dans le cas d'un envoi par courriel ou par télécopieur.

Aux fins de cette disposition, Ia notion de « jour ouvrable » signifie tout jour de semaine autre que le samedi et le dimanche et les jours fériés en vigueur aux Territoires du Nord-Ouest.

3.3  Loi applicable

Le présent accord doit être régi et interprété conformément aux lois des Territoires du Nord-Ouest et aux lois canadiennes applicables.

3.4  Autres assurances

Chacune des parties, sur demande raisonnable de l'autre partie, devra faire, exécuter, reconnaître et remettre ou faire en sorte que soit fait, exécuté, reconnu et remis tout acte, fait, devoir, transfert, transport et assurance requis pour assurer une meilleure réalisation et exécution des modalités de l'accord.

3.3  Accord intégral

Le présent accord constitue l'intégralité de l'accord liant les parties et l'emporte sur toutes les ententes, affirmations, garanties, déclarations, promesses, informations, dispositions et ententes orales ou écrites, expresses ou implicites, ayant trait au sujet ici en cause.

3.6  Modifications

Aucune modification ne peut être apportée à cet accord sans le consentement écrit des deux parties.

3.7  Renonciation

Tout pardon, excuse ou tolérance par l'une ou l'autre des parties quant à un manquement, une infraction ou un non-respect par l'autre partie à un moment ou un autre à l'égard de toute clause, convention, modalité ou autre élément contenu dans l'accord ne constitue pas une renonciation à intervenir en cas de manquement, infraction ou non-respect subséquent, pas plus qu'il n'annule ou n'affecte de quelque façon que ce soit les droits des parties concernant tout manquement, infraction ou non-respect subséquent. Aucune clause, convention ou modalité n'est réputée avoir fait l'objet d'une renonciation à moins qu'une renonciation écrite en bonne et due forme ait été signée au nom de Ia partie qui fait acte de renonciation.

3.8  Validité des exemplaires

Le présent accord peut être signé en autant d'exemplaires qu'il est nécessaire, chaque exemplaire ayant le même effet. Ces exemplaires seront réputés, constitués et constitueront ensemble un seul et même accord original.

3.9  Remise

La remise de I'accord par voie électronique ou par télécopieur est acceptée et valide.

3.10  Survivance

Les affirmations, garanties et conventions données par les parties dans Ia présente sont réputées survivre à Ia réalisation de Ia transaction envisagée dans le cadre du présent accord.

3.11  Interprétation

Dans le présent accord, les mots féminins et masculins sont considérés comme génériques, de même que le pluriel inclut le singulier et inversement, et les mots qui désignent des personnes incluent les individus, les partenariats, les associations, les fiducies, les organisations non constituées en société, les sociétés et les autorités gouvernementales.

3.12  Intitulés

Les intitulés d'articles et de paragraphes proposés dans le présent accord sont donnés à titre de référence seulement et n'affectent ni ne modifient de quelque façon que ce soit l'interprétation de l'accord.

3.13  Successeurs et ayants droit

Le présent accord lie les parties ainsi que leurs successeurs et ayants droit respectifs et produit ses effets à leur avantage.

EN FOI DE QUOI, les parties présentes ont dûment signé le présent accord à Ia date susmentionnée.

Le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest, représenté par le ministre des Affaires autochtones et des Relations intergouvernementales, lui-même représenté par le sous-ministre des Affaires autochtones et des Relations intergouvernementales

Signature : ___________________________________________________
Sous-ministre des Affaires autochtones et des Relations intergouvernementales

Société foncière de Déline

Signature : ___________________________________________________
Président

Appendice "C1"

Lot Bloc Plan
12 2 136
10 5 346
1 1 5 346
3 1160 939
Chemin   2116
Chemin   2162
4 14 2242
1 15 2242
6 16 2242
10 16 2242
12 16 2242
2 34 3129
3 34 3129
4 34 3129
7 34 3129
Chemin   3129
6 36 3145
Chemin   3145
1 38 3172
Chemin   3172
3 31 3400
Chemin   3400
18 4 3447
2 37 3683
Chemin   3683
8 41 3686
3 42 3686
5 42 3686
3 43 3686
1 45 4347
2 45 4347
3 45 4347
4 45 4347
5 45 4347
6 45 4347
7 45 4347
8 45 4347
9 45 4347
10 45 4347
11 45 4347
12 45 4347
13 45 4347
14 45 4347
15 45 4347
16 45 4347
17 45 4347
18 45 4347
19 45 4347
20 45 4347
21 45 4347
22 45 4347
23 45 4347
24 45 4347
25 45 4347
26 45 4347
27 45 4347
28 45 4347
30 45 4347
31 45 4347
32 45 4347
33 45 4347
34 45 4347
35 45 4347
36 45 4347
37 45 4347
38 45 4347
39 45 4347
40 45 4347
41 45 4347
42 45 4347
43 45 4347
44 45 4347
49 45 4347
50 45 4347
52 45 4347
53 45 4347
54 45 4347
55 45 4347
56 45 4347
57 45 4347
59 45 4347
60 45 4347
R1   4347
R2   4347
R3   4347
R4   4347
R5   4347
R6   4347
R7   4347
R8   4347
R9   4347
8 11 4511
Chemin   4511
23 8 4512
R26   4512
R27   4512
R28   4512
6 42 4513
20 4 4516
R14   4516
R15   4516
R16   4516
18 5 4518
19 5 4518
20 5 4518
22 5 4518
23 5 4518
26 5 4518
R18   4518
R19   4518
R20   4518
R21   4518
21 3 4520
25 3 4520
R10   4520
R1 1   4520
R12   4520
R13   4520
R22   4523
31 7 4524
33 7 4524
35 7 4524
R23   4524
R24   4524
R25   4524
17 9 4594
18 9 4594
R29   4594
R30   4594
1 46 4596

Appendice "C2"

Lot Bloc Plan Bail
11 2 136 4940
9 14 2242 L-8250T
10 14 2242 L-9834T
11 16 2242 L-7282T
2 15 2242 L-10535T
3 15 2242 L-8028T
5 15 2242 L-30475T
1 16 2242 L-18858T
2 16 2242 L-10536T
3 16 2242 L-10537T
4 16 2242 L-9790T
7 16 2242 L-30295T
8 16 2242 L-7758T
9 16 2242 L-8037T
2 18 2242 L-11794T
4 18 2242 L-30045T
1 19 2430 L-10866T
2 33 3129 L-0850233T
2 35 3129 L-30017T
1 36 3145 L-10839T
4 36 3145 L-5893T
1 31 3400 CL-1000028T
2 31 3400 L-6498T
7 1 3686 L-0950074T
1 41 3686 L-0950013T
2 41 3686 L-18520T
4 41 3686 L-0950013T
6 41 3686 L-12129T
1 44 3686 L-5301T
29 45 4347 L-1400044T
47 45 4347 L-18449T
20 8 4512 L-1000010T
26 8 4512 5098
22 4 4516 96 G/3-40-9
23 4 4516 L-1000032T
17 5 4518 EL-13119T
24 5 4518 EL-1200011T
25 5 4518 L-1000025T
22 3 4520 5115
23 3 4520 5171
24 3 4520 96 G/3-22-3
30 3 4520 L-30662T
32 7 4524 L-0950015T
34 7 4524 L-0950014T
36 7 4524 L-1000052T

Les terres visées par le croquis no 303-SK-083 dressé par le ministère des Affaires municipales et communautaires du Gouvernement des Territoires du Nord-Ouest

Demande de bail

Les terres visées par le croquis no 303-SK-00335 dresse par le ministère des Affaires municipales et communautaires du Gouvernement des Territoires du Nord-Ouest

CL-0950138T

Appendice "C3"

Lot Bloc Plan
5 2 346
6 2 346
7 2 346
8 2 346
3 6 346
4 6 346
5 6 346
6 6 346
11 6 346
12 6 346
13 4 1024
2 12 2116
3 12 2116
4 12 2116
5 12 2116
6 12 2116
7 12 2116
8 12 2116
9 12 2116
1 13 2116
2 13 2116
3 13 2116
4 13 2116
7 14 2242
8 14 2242
4 15 2242
5 16 2242
1 18 2242
6 18 2242
1 32 3126
1 33 3129
3 33 3129
4 33 3129
5 33 3129
6 33 3129
9 33 3129
10 33 3129
11 33 3129
12 33 3129
1 34 3129
5 34 3129
6 34 3129
8 34 3129
9 34 3129
10 34 3129
1 35 3129
2 36 3145
5 36 3145
1 37 3172
1 1 40 3400
12 12 3545
13 12 3545
2 25 3599
Chemin 3599
1 39 3600
19 7 3682
20 7 3682
3 41 3686
2 42 3686
4 43 3686
5 43 3686
45 45 4347
46 45 4347
48 45 4347
51 45 4347
16 33 4509
17 33 4509
21 8 4512
22 8 4512
24 8 4512
25 8 4512
27 8 4512
28 8 4512
29 8 4512
30 8 4512
31 8 4512
32 8 4512
33 8 4512
7 42 4513
2 30 4515
3 30 4515
21 4 4516
R31   4519
20 3 4520
26 3 4520
27 3 4520
28 3 4520
29 3 4520
21 7 4524
22 7 4524
23 7 4524
24 7 4524
25 7 4524
26 7 4524
27 7 4524
28 7 4524
29 7 4524
30 7 4524
37 7 4524
10 9 4594
11 9 4594
12 9 4594
13 9 4594
14 9 4594
15 9 4594
16 9 4594
20 9 4594

Appendice "C4"

Sites contaminés

1)  Les zones situées à l'intérieur des lots et chemins suivants se rapportant au pipeline de ravitaillement en combustible abandonné.

Lot Bloc Plan
11 2 136
12 2 136
5 42 3686
Chemin   136
Chemin   346
Chemin   2056
Chemin   4511
R30   4594

AFFIDAVIT DU TÉMOIN À L'EXÉCUTION

CANADA

TERRITOIRES DU NORD OUEST

À SAVOIR :

Je, Buddy Williams
de la ville de Yellowknife
dans les Territoires du Nord-Ouest,
DÉCLARE SOUS SERMENT :

  1. QUE je suis un conseiller de la mise en œuvre au ministère des Affaires autochtones et des Relations intergouvernementales du gouvernement des Territoires du Nord-Ouest.
  2. QUE j'étais présent et que j'ai vu Shaleen Woodward, la personne nommée dans l'instrument ci-joint à titre de sous-ministre intérimaire des Affaires autochtones et des Relations intergouvernementales du gouvernement des Territoires du Nord-Ouest et que je connais personnellement, signer l'instrument, c'est-à-dire un accord entre le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest et la société foncière de Déline daté du 17 août 2016, aux fins indiquées.
  3. QUE l'instrument a été signé par Shaleen Woodward dans la ville de Yellowknife, dans les Territoires du Nord-Ouest.
  4. QUE je connais ladite Shaleen Woodward, qui, à ma connaissance, a dix-neuf (19) ans révolus.

FAIT SOUS SERMENT DEVANT MOI dans la
ville de Yellowknife,
dans les Territoires du Nord-Ouest
le 22 août 2016.
_______________________
lan Blackstock





______________________
Buddy Williams

Notaire public dans et pour les
Territoires du Nord-Ouest.
Avocat et procureur
autorisé à pratiquer le droit dans les
Territoires du Nord-Ouest.
Mon mandat n'expire pas.

 

Avez-vous trouvé ce que vous cherchiez?

Qu’est-ce qui n’allait pas?

Vous ne recevrez aucune réponse. N'incluez pas de renseignements personnels (téléphone, courriel, NAS, renseignements financiers, médicaux ou professionnels)
Maximum de 300 caractères

Merci de vos commentaires

Date de modification :